<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title><![CDATA["最实用的商务英语900句" 主题的最后发表文章]]></title>
		<link>http://localhost:8080/qooco/posts/list/414.page</link>
		<description><![CDATA[最后发表在 "最实用的商务英语900句" 主题的信息]]></description>
		<generator>JForum - http://www.jforum.net</generator>
			<item>
				<title>最实用的商务英语900句</title>
				<description><![CDATA[ &lt;p&gt;1 I want a package deal including airfare and hotel.&lt;br /&gt;<br /> 我需要一个成套服务，包括机票和住宿&lt;br /&gt;<br /> 2 I'd like to change this ticket to the first class.&lt;br /&gt;<br /> 我想把这张票换成头等车。&lt;br /&gt;<br /> 3 I'd like to reserve a sleeper to Chicago.&lt;br /&gt;<br /> 我要预订去芝加哥的卧铺。&lt;br /&gt;<br /> 4 I won't check this baggage&lt;br /&gt;<br /> 这件行李我不托运。&lt;br /&gt;<br /> 5 I'd like to sit in the front of the plane.&lt;br /&gt;<br /> 我要坐在飞机前部&lt;br /&gt;<br /> 6 I missed my train.&lt;br /&gt;<br /> 我未赶上火车&lt;br /&gt;<br /> 7 I haven't nothing to declare.&lt;br /&gt;<br /> 我没有要申报的东西。&lt;br /&gt;<br /> 8 It's all personal effects.&lt;br /&gt;<br /> 这些东西都是我私人用的 &lt;br /&gt;<br /> 9 I'll pick up ticket at the airport counter.&lt;br /&gt;<br /> 我会在机场柜台拿机票。&lt;br /&gt;<br /> 10 I'd like two seats on today's Northwest Flight 7 to Detroit, please.&lt;br /&gt;<br /> 我想订两张今天西北航空公司7班次到底特律的机票。&lt;br /&gt;<br /> 11 We waited for John in the lobby of the airport.&lt;br /&gt;<br /> 我们在机场的大厅里等约翰。&lt;br /&gt;<br /> 12 I'd like to buy an excursion pass instead.&lt;br /&gt;<br /> 我要买一张优待票代替。&lt;br /&gt;<br /> 13 I'd like a refund on this ticket.&lt;br /&gt;<br /> 我要退这张票。&lt;br /&gt;<br /> 14 I'd like to have a seat by the window.&lt;br /&gt;<br /> 我要一个*窗的座位。&lt;br /&gt;<br /> 15 You have to change at Chicago Station.&lt;br /&gt;<br /> 你必须要在芝加哥站转车。 &lt;br /&gt;<br /> 16 We have only one a day for New York.&lt;br /&gt;<br /> 到纽约的一天只有一班。&lt;br /&gt;<br /> 17 Sorry, they are already full.&lt;br /&gt;<br /> 抱歉，全部满了。&lt;br /&gt;<br /> 18 I'd like to reserve a seat to New York.&lt;br /&gt;<br /> 我要预订一个座位去纽约。&lt;br /&gt;<br /> 19 The flight number is AK708 on September 5th.&lt;br /&gt;<br /> 班机号码是9月5日AK708&lt;br /&gt;<br /> 20 There's a ten thirty flight in the morning.&lt;br /&gt;<br /> 早上10点半有班机。&lt;br /&gt;<br /> 21 I'm looking for my baggage。&lt;br /&gt;<br /> 我正在找我的行李。&lt;br /&gt;<br /> 22 I'd like to make a reservation&lt;br /&gt;<br /> 我想预订。&lt;br /&gt;<br /> 23 The sooner, the better.&lt;br /&gt;<br /> 越快越好。&lt;br /&gt;<br /> 24 I'd like to change my reservation.&lt;br /&gt;<br /> 我想变更一下我的预订。&lt;br /&gt;<br /> 25 I'd like to reconfirm my flight from London to Tokyo.&lt;br /&gt;<br /> 我要再确认一下我从伦敦到东京的班机。&lt;br /&gt;<br /> 26 My reservation number is 2991.&lt;br /&gt;<br /> 我的预订号码是2991。&lt;br /&gt;<br /> 27 I made a reservation in Tokyo.&lt;br /&gt;<br /> 我在东京预订的。&lt;br /&gt;<br /> 28 I made reservations yesterday.&lt;br /&gt;<br /> 我昨天预订的。&lt;br /&gt;<br /> 29 I want to reserve a seat from Los Angeles to Tokyo.&lt;br /&gt;<br /> 我要预订一张从洛杉矶到东京的机票。&lt;br /&gt;<br /> 30 I always have a big wash to do on Saturdays.&lt;br /&gt;<br /> 我星期六总是有一大堆的衣物要洗。&lt;br /&gt;<br /> &nbsp;&lt;/p&gt;]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://localhost:8080/qooco/posts/preList/17203/31403.page</guid>
				<link>http://localhost:8080/qooco/posts/preList/17203/31403.page</link>
				<pubDate><![CDATA[Fri, 6 Mar 2009 17:44:40]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ WORKMAN]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>最实用的商务英语900句</title>
				<description><![CDATA[ 嗯]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://localhost:8080/qooco/posts/preList/17203/73201.page</guid>
				<link>http://localhost:8080/qooco/posts/preList/17203/73201.page</link>
				<pubDate><![CDATA[Mon, 6 Jul 2009 09:22:34]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ EDUTRIAL]]></author>
			</item>
			<item>
				<title>回复:最实用的商务英语900句</title>
				<description><![CDATA[ &lt;p&gt;没900句啊。&lt;/p&gt;]]></description>
				<guid isPermaLink="true">http://localhost:8080/qooco/posts/preList/17203/102406.page</guid>
				<link>http://localhost:8080/qooco/posts/preList/17203/102406.page</link>
				<pubDate><![CDATA[Wed, 9 Sep 2009 21:14:44]]> GMT</pubDate>
				<author><![CDATA[ 开主]]></author>
			</item>
	</channel>
</rss>
